全文及注释如下:
崔山君传
唐·韩愈
崔山君者,光山人也。少列军旅,晚在郓州。郓州大野,传者云:州人岁时祀之,辄有大风雨,不然,则雹为虐。崔山君知其所以然,因为立庙祀之,以止其虐。
岁余,忽梦神来谢曰:“赛雨雹,皆吾职也,何劳君为?今赐君灵应期会,以显神之威灵。”自是,凡将有风雨雹,前期即知之。
郓州人由是益敬畏之。后数岁,崔山君卒。其庙至今存焉。
元和七年,河阳节度使范阳公,始命其从事陇西李正辞,访求其庙,得之于郓城西北十五里。明年春,因命正辞具太牢以祭,且刻石纪其事。
其辞曰:“褒以尊名,显以灵应。雨旸既依,灾厉不忒。精诚之至,惠泽斯及。时和年丰,率土咸赖。”
注释:
- 郓州:地名,今山东郓城县。
- 大野:郓州的一片旷野。
- 赛:祭祀酬谢。
- 灵应期会:指神灵感应和显灵的时间。
- 河阳:地名,今河南孟州市。
- 范阳公:指唐朝官员裴度,曾任河阳节度使。
- 从事:官职名,指地方长官的僚属。
- 陇西:地名,在今甘肃省境内。
- 太牢:古代祭祀时所用的牛、羊、猪三牲。
- 雨旸:指雨天和晴天。
- 灾厉:指天灾和人祸。
- 忒:差错。
- 率土:指整个国家或地区。